Rovatok
Ajándék
Buliztam
Érdekes
Ez az oldal, itt
Idézetek
Kieg. versekhez
Kultúrpajta
Külbelpol
Mélyértelmű
Mindennapi mindenfélék
Napló
novella
szerelmes sms-ek
Szerelmes-vágyakozós
Szüret
Veder
Vers
Belépés
Azonosító:
Jelszó:
Regisztráció
3 másik
céljaink elérése! [06-06-30]
Ezt... [06-03-23]
A tusvonás idegesítő filozófiája [05-05-07]
Keresés
Toppon
Porfogó [15-08-02]
Angolkóros [15-08-02]
Az Isten szeretője [15-08-02]
Szorgalmasak
Impresszum
Használat feltételei



torrents
Vers - jufusz - 2003. április 18.

remélem nem gond angolusul írni...

you

came on empty barrels
salty taste of mackerels
on your parting lips
soft undulating wisps

your words tore
the shreds i wore
that day are gone
my arms withdrawn
limply dangle beside
my side, weakly i stride
in vain
to remain


nem, sőt
ddani - 2003 április. 18. 14:42:03

tök jó, hogy más is:-)

a versedről:
"that day are gone" - those days are gone
1ébként kúl.

peace. dd.

noproblem
jufusz - 2003 április. 18. 15:17:48

ne haragudj,

de itt

the shreds i wore
[that day] are gone

ez nem helytelen, mert adverbial-ként szerepel

the shreds which i wore (on) that day are gone....

jufusz

oppá
ddani - 2003 április. 21. 12:20:26

:-)) télleg... biztos elbambultam. akkorhát csontnélkül. akkor már te ne haragudj, inkább sütkérezz a pozitív kritikában, és hozz még ide sok angol verset, ha vannak még.
peace.dd.